汇集名师与新作

注册
Pastel Brasserie and Bar——2014艾特奖最佳餐饮空间设计奖获奖...
小盆  / 发表于 2015-1-6 10:52:29 |酒店餐饮  / 餐厅餐吧餐馆饭店

小盆

1级会员

私信回帖
本帖最后由 小盆 于 2015-1-6 10:53 编辑

2014Idea-Tops艾特奖最佳餐饮空间设计奖得主:BK Architecture(以色列)

获奖作品:Pastel Brasserie and Bar

获奖理由:简约而又多重变化的空间手法,创造都市餐饮的多样风格。

Simple but rich in forms, creating adifferent dining space.



Pastelis Baranowitz Kronenberg’s new brasserie on Tel Aviv’s cultural block, locatedat the new wing of Tel Aviv Museum of Art.

Pastel餐厅是BK设计事务所的新作品,它位于特拉维夫的文化区,坐落在以色列特拉维夫艺术博物馆的羽翼。



        特拉维夫艺术博物馆)

The design of the new wing by Preston Scott Cohen has already conquered the mediaand social networks, staring its daring architecture around the globe. Cohen’swork joins the ever growing list of museums (Guggenheim Bilbo, Maxi Rome etc’)that challenge the threesome relationship between art, display space and Place.

Preston Scott Cohen设计的这所艺术博物馆已经在传媒和社交媒体中引起广泛反响。






This is the context into which BK steps to develop a 400 meters square skeletalempty space placed at the ground level of the edifice facing the museum’ssculpture garden and its grove of eucalyptus trees; an exclusive setting for arestaurant unlike any other in the city.

BK公司要在这个庞大的美术馆一楼400平方米的空间内,面朝着前方的雕塑花园和桉树丛的绝佳位置,建造一个与众不同的餐厅。



Yet Pastel is first and foremost a city restaurant not a museum restaurant.Privileged by a complete freedom from the opening hours of the museum Pastelresponds to the pulses of the city and introduces a unique social venue for theheart of Tel Aviv’s Cultural center.

然而Pastel成为了一个著名的城市餐厅,而不是一间博物馆餐厅。因为它不是按照博物馆的开放时间,而是响应城市的跳动,成为特拉维夫文化中心一个独特的社交场所。



Entrance to Pastel is via a public piazza flanking the museum compound and the visitingpublic is requested to step outside the museum and cross over to Pastel throughthe sculpture garden.

Pastel的入口与博物馆侧翼的公共广场连接起来,从外面,穿过雕塑花园和公共广场即可到达Pastel。





BK developed an indigenous narrative for Pastel inspired by two opposite worlds;the world of “new and next” represented by the hyper geometric architecture ofthe new wing and the world of The Brasserie - an almost two centuries oldculinary and socializing bastion of the western world.

Pastel的灵感来源于两个对立的世界:新和未来。即表示在这极具几何形体建筑的羽翼一端的世界和餐厅的概念的世界,毕竟餐厅作为社交场所在西方文化中已经有200年的历史了。



BK juxtaposes these two worlds in the most straight forward way. The dynamicenvelop of the new wing is sucked into the space to become the interior envelopof Pastel while the Brasserie world seems to have landed out of a time machineright in the center of the space.

BK将这两种世界以最直接的方式表现出来。富有张力的羽翼一端变成Pastel的室内空间,令这间餐馆看起来仿佛是乘坐时光机器着陆至此。


Eachof the worlds jealously clings to its DNA, both unaware of the beautifulfriendship which is bound to begin between them…..

这两个世界皆疯狂地依附着这个DNA,恍然不知它们将是如此悦目的结合。



The world of “new and next” is represented by a white and vigorous geometryclouding Pastel with endless shades of white. The south - east light bounces onthe grey stone flooring and renders the ceiling with a soft appearance and awelcoming air, a must have mood for socializing.

“新和未来”的世界是用延绵不绝的白色和充满活力的几何棚顶构成的。东南方的光线在灰色石制地板上跳跃,使天花呈现出柔和的质感与友好的氛围,这是社交场所必备的心境条件。




The Brasserie world on the other hand is the embodiment of its classics; boothseating, crystal chandeliers, voluptuous marble tops, Thonet chairs which allcome in Bordeaux color tone placed on top of a herring- bone wood platform, anisland of sorts evoking different times and places.

另一方面来说,餐厅的世界又集合了古典的元素,雅座、水晶吊灯、奢华的大理石台面、Thonet木质椅子和鱼骨木桌面,它们呈现出波尔多葡萄酒的色调,唤起了时间和空间的思考。




At the very far end of Pastel a Study was developed shadowed only by a winelibrary where even large groups of people can share a sense of privacy underthe cloudy geometry.

在Pastel的另一头是一间书房,被用作葡萄酒图书馆。可以容纳一大群人在这片几何棚顶的空间里享受隐秘的时光。



The dinning bar celebrates the views to the terrace and the sculpture garden asmuch as those of the interior scene. All guests face the view through adeclining section of the seating arrangement.

餐厅酒吧和室内一样可以眺望到露台和雕塑花园的景色。室外的椅子是倾斜而置的。




The marble tops serve both the dinners and the bar team blurring the bordersbetween them and motivating unexpected open-minded conversations with the teambehind the counter.

食客和吧客共享着大理石桌面,模糊了他们来此的目的,甚至可以与后面的收银台随意交谈。



Pastel holds a secret venue. Within its envelop, an “alcohol beat box” is concealedfrom the eyes of the guests. A box in a box, pumping high rates of alcohol andsound dbs. This Mini-bar has a life of its own which abides to a differentbiological clock. It is destined for the city’s insiders, for those who livethe long nights. An inconspicuous acoustic door leads into the mini-bartranscending the culinary world into the realm of the unexpected and of alcoholdriven experience.

Pastel是一个秘密的场所。在这个包围空间内,“酒窖”很巧妙地骗过了宾客的双眼。仿似一个盒子套一个盒子,呼送出高酒精和高分贝的盒子。这个迷你酒吧是有生命的,它遵从了两个时间规律,注定是城市夜行者的栖息地。一个不起眼的门引领你进入迷你酒吧,超脱于餐厅的领域,那是一个意想不到的饮酒场所。





The mini-bar is designed as small scale cathedral. Its altar bears the lowestsection of the space, programmed to build up high pressure and intensify theexperience around the 360 degrees bar. A wild alcohol “cross” floats in mid airmarking the reason for all to be there. Low seating is encouraged under thehigh section of the space with the intention of making the late nighters mix,mingle and connect.

迷你酒吧是一个不大的会所。它的截面是全局最低的一侧,被精心设计成一个紧凑的360°的酒吧。充斥着狂热的酒精气息,宽盈空间里的低位靠椅是为了让晚上来喝酒的人紧密地融入在一起。



The Bordeaux color of the space intensifies the alcoholic all-hours scene.

波尔多葡萄酒的色调更加强了这种不间断的酒精气息。



The sculpture garden terrace is a unique all-year venue which leverages Pastel asan iconic social hub for the free flow of energies, hanging out and the buzzingenergies supported by an open skies bar and a 12 meters long galvanized steeltable where partying is only imminent.

全年开放的雕塑花园会促使Pastel成为一个标志性的社交胜地,露天酒吧和电镀桌台迎接肆意的活力和聚会,派对随时开始。





本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

收藏帖子 返回列表

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|达人室内设计网 ( 粤ICP备12090048号-1 公安备案 )

GMT+8, 2024-5-16 02:38 , Processed in 0.081330 second(s), 33 queries .

Powered by Wonadea

返回顶部